DictionaryForumContacts

 Анна Ф

link 11.08.2006 8:33 
Subject: long span steel construct.
long span steel - как лучше перевести это выражение?
про большепролетные конструкции, экономическую целесообразность уже прочитала.

Предложение такое:

Concern about the need for long span steel in auditorium was raised. Mr.K pointed out the plans were conceptual in nature and the depiction of structural system was representational and did not suggest an engineered solution. The engineering staff indicated that there we limits to the size of steel trusses that could be fabricated and brought to site. Mr. K. stressed the fact that clear span (no columns) in the auditorium was essential

Было выражено беспокойство относительно необходимости большепролетной конструкции steel (?) в зале для заседаний. Г-н К указал на то, что планы являлись по своему характеру концептуальными, описание структурной системы носило схематичный характер и не предполагало инженерных решений. Инженеры указали, что имеются ограничения по размеру стальных ферм, которые могут быть изготовлены и доставлены на объект. Г-н К подчеркнул, что важно, чтобы в зале для заседаний было clear span (?) (и не было колонн)

Подскажите, что-то не очень понятно.

 kinsman

link 11.08.2006 8:36 
М.б. здесь Большепролетные стальные конструкции

 Анна Ф

link 11.08.2006 8:37 
Да, очевидно, речь идет о конструкции и о материале. Если так можно сказать, то это отлично. Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum