Subject: level purchasing Люди,Чувак занимается вот этим: Manages the corporate allocation of monies for the local council (regardless of business affiliation) and provides process and oversight for volunteer level purchasing. Тут левел пёчасинг - это типа, чтобы каждый волонтер равномерно делал закупки? Сенкс |
anyone? |
Суслик, не гоните ... :-) разбейте по-другому |
|
link 9.08.2006 14:30 |
Нет. Скорее выборка квоты. |
|
link 9.08.2006 14:31 |
Нет - это к "типа, чтобы каждый волонтер равномерно делал закупки". |
Спасибо, люди...!!! с меня шоколадка |
|
link 9.08.2006 14:34 |
*оглядывая столешницу и инспектируя ящики стола* Ну и где? =/ |
не все сразу |
а сюда же кстати, не знаю, как это по-русски красивенько замастрачить, чувак опять же drive commitment in the community? |
"Чувства добрые в народе пробуждал" :))) |
leha, :))) у меня такое же крутится в голове конечно, но хотелось бы как-то таки официальненько |
|
link 9.08.2006 14:47 |
А можно для меня пояснение краткое: чем он занимается? Или перевести как можете, а я тогда попробую смастерить что-то удобоваримое. *все - не надо, хватит только обещанного. но учитывая кол-во безвозмездной помощи, оказанной на этом форуме - не буду никого ловить за язык и отказываюсь в пользу Althea* ^_^ |
Local Business Champion(s) Provides executive sponsorship to lead and drive commitment in the community. Leads succession planning for the local council leader. |
|
link 9.08.2006 15:01 |
Осуществляет исполнительное спонсирование для создания и продвижения обязательств(а) в общество (социум ^_^). 1. Очень приблизительно. Перепроверяйте. |
ну мой хамбл перед затыком - Предоставляет административную поддержку, руководит общественными программами, |
|
link 9.08.2006 15:03 |
*понятно, что для спонсирования есть нормальные термины: финансирование, спонсорство, субсидирование. Или так все это берите, или поправьте меня - посмотрю еще раз. |
2Mr. Boggus ***и отказываюсь в пользу Althea *** в контексте множественных личностей это звучит ... ммм, пикантно (прошуршав гуглем) похоже, мы с Вами парадоксально параллельнее, чем это поначалу представлялось (задумалась о смысле сказанного) Возвращаясь к сабжу - кажется, суслик толмачит о муниципальных советах (местных органах управления) и общественных программах при них |
Алтея, не совсем... об общественных программах - это верно, но орагнизованных самой компанией... |
|
link 9.08.2006 15:11 |
Вот тогда еще к кому. Извините - пас. |
|
link 9.08.2006 15:13 |
2Althea: Я вот тоже не буду чужой топик портить... Ну куда Вам не мешало бы направиться я думаю понятно? ^_^ 2суслик: Извините за предыдущее сообщение. |
|
link 9.08.2006 15:14 |
Если он "Предоставляет административную поддержку, руководит общественными программами", то что такое Provides executive sponsorship? |
суслик - первый день замужем, да? :-) Контекст широкий мы из Вас под пытками будем добывать? (эх, Зоя ...) |
Mr. Boggus, не думаю, что sponsorship здесь как спонсорство, скорее, как assuming responsibility for the project... поэтому административная поддержка... Althea, вот клянус... все привела, ничего не утаила... |
|
link 9.08.2006 15:31 |
Вот тогда точно еще к кому. Извините - пас. =( |
да хрен с ним, со спонсорством, вот за драйв коммитмент, я бы была суперски благодарна. |
|
link 9.08.2006 15:43 |
Вы же сами сказал - "Продвижение общественных программ". Чем не устраивает? |
You need to be logged in to post in the forum |