Subject: screw smth. out (of me) Спам был такой.:)1. We Should Screw Each Others Brains Out. Чем первое предложение необычно? Не должно ли быть 'each other' в конце? |
"screw" is just a milder word for "fuck" |
|
link 9.08.2006 8:31 |
1. Мы должны вышибить друг другу мозги. 2. Не мог бы ты выбить из меня всю дурь, прямо здесь и прямо сейчас? (: |
1. mindf@ck - на любителя :-) 'each other' в конце - не надо. 2. (да и 1.) - ТМ слушайте Хотя контекст - он и здесь рулит. Позвольте поинтересоваться - спам переводить-то зачем? |
Дык теперь 1-ое не вяжется! М.б., по аналогии со здешним: табу., прост. beat the brains out - совокупляться с большим энтузиазмом. 2Althea: |
Но все-таки как быть? Вопрос не решен... Ведь есть два мнения: Ская и ТМ. Сдается мне, что здесь f*** ближе мозгов... "Мы должны затрахать друг друг до потери пульса/до смерти" И я бы сказал "We ought to screw..." |
|
link 9.08.2006 12:36 |
Ведь есть два мнения: Ская и ТМ А что, одно другому противоречит? (: |
|
link 9.08.2006 12:36 |
/не лень же целый день тратить на такую фигню/ |
1. to screw the the brains out of smb -- затрахать кого-либо до полусмерти. 2. Продрючь меня до кишок, сию же минуту! |
You need to be logged in to post in the forum |