DictionaryForumContacts

 e-sve

link 8.08.2006 12:54 
Subject: pfandbriefes Что такое?
Контекст:

A mortgage bond is seemingly similar to the pfandbriefes or mortgage bonds prevalent in continental Europe where as a mortgage certificate is apparently similar to the mortgage pass throughs in the US market.

Наверное опечатка. Как должно быть на самом деле?

Спасибо!

 e-sve

link 8.08.2006 12:58 
pass throughs тоже объясните(=переведите), если не сложно

 Андатра

link 8.08.2006 12:59 
нем. яз. pfandbrief - ипотека, залоговое свидетельство

 Althea

link 8.08.2006 13:01 

 Андатра

link 8.08.2006 13:04 
mortgage pass-through - залог недвижимости, имхо

 _***_

link 8.08.2006 22:55 

pfandbriefe (ед. число pfandbrief, поэтому pfandbriefes - неправильно) - ипотечные облигации, эмитируемые немецкими ипотечными банками.

American mortgage pass through - обычно имеются в виду mortgage pass through certificates - ипотечные сквозные сертификаты, с них были срисованы сертификаты участия в Законе об ипотечных ценных бумагах. По-моему, нигде, кроме Штатов, не встречаются. И есть еще pass through mortgage bonds - сквозные ипотечные облигации, встречаются везде, где есть секьюритизация ипотечных кредитов. Я думаю, что речь идет именно о них, потому что pfandbriefe тоже облигации, было бы странно их сравнивать с долевыми инструментами.

 

You need to be logged in to post in the forum