Subject: Art. Помогите, пожалуйста, перевести:Any clauses of the provisions of the preceding paragraphs to the contrary shall be deemed unwritten. Контекст: статья коммерческого кодекса. Заранее всем спасибо!!! |
"Любые положения предыдущих параграфов, (<содержащие другую информацию>, <противоречащие данным положениям или условиям> - возможны варианты, смотря по контексту), будут считаться ненаписанными." Общий смысл положения - "если в кодексе где-то чего-то накосячено, я не виноват" :-) |
|
link 15.09.2004 14:00 |
РЫБА: Любые оговорки об обратном, содержащиеся в положениях предыдущих пунктов, считаются устными/неписанными. |
Спасибо, Ash, за перевод и доступное толкование :-) |
Вам, alex, тоже спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |