DictionaryForumContacts

 shun

link 2.08.2006 7:31 
Subject: иметь образование
Пожалуйста, помогите перевести часть предложения:

N, имея высшее образование по специальности «Экономист – бухгалтерский учет, анализ и аудит»,...

Заранее спасибо

 SH2

link 2.08.2006 7:34 
По-вашему, следует по-разному переводить конструкции «имея высшее образование», «с высшим образованием», «обладая высшим образованием» и «будучи наделённым высшим образованием»?

 kinsman

link 2.08.2006 7:41 
Нужен контекст
навскидку:
a higher education/university degree in Economy, Accounting, Analysis & Audit

 Nina79

link 2.08.2006 7:42 
N., having an education in economics/ having an economics background (accounting, analysis, audit)...

 SH2

link 2.08.2006 7:44 
Вот и я об этом.
А если «обладая образованием» будет в оригинале, Вы напишете possessing an education?

Shun
Слушайте kinsman, у него по-английски ;-)

 Althea

link 2.08.2006 7:46 
2kinsman
With due respect - Economics, surely :-)

 kinsman

link 2.08.2006 7:49 
2Althea
Меня иногда заносит. Невнимательность мой бич.

 Nina79

link 2.08.2006 7:52 
N., having a university education in Economics with a focus/specalization in Accoutning, Analysis and Audit.....

 Nina79

link 2.08.2006 7:56 
economics is the degree and the speicalization is A A and A

you cannot just lump them together - you have to make it clear somehow what the specialization is.....
other specializations in economics can include international trade, marketing, theory, .....

 kinsman

link 2.08.2006 8:06 
Здесь Вы, наверное, правы Нина: лучше не лепить все в кучу, а пояснить, что к чему относится.

 

You need to be logged in to post in the forum