Subject: closed-material-cycle Как лучше перевести closed-material-cycle:"замкнутый цикл переработки" или "замкнутый цикл использования"? (экология) А может у кого-то есть свои варианты? Заранее спасибо |
"Использования" имеет более широкий смысл, к большему подойдет. Если конечно, общий контекст не указывает именно на переработку какого-либо сырья. А еще можно "безотходная технология", имхо. |
Спасибо! Кстати, про "безотходную технологию" - это идея, простенько так и со вкусом... |
You need to be logged in to post in the forum |