Subject: nerd squad Пожалуйста, помогите перевести.nerd squad Выражение встречается в следующем контексте: Sergeant O'Riley (to First Officer):Here comes the "Nerd Squad" Заранее спасибо |
komanda znatokov... |
команда болванов (отряд тупиц)- возможны варианты в том же духе похоже, говорящий не очень высокого мнения о новоприбывших ;-) |
Команда Нерда - персонажи из серии американских комиксов. Сержант иронизирует. Если переводит на русский контекст можно использовать, что-нибудь более известное русскому зрителю.Может быть действительно "команда знатоков" или команда "колобков" |
зд. "судмедэксперты", forensic team. Nerds как "умники", "знатоки", "чистюли", короче, "интеллигенты хреновы" в противоположность работягам-патрульным. Это из какого-то полицейского сериала пошло. |
всем большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |