Subject: оставить жалобу без движения Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: При подаче апелляционной жалобы, не соответствующей требованиям пункта 4.1. настоящего Приложения, Апелляционны комитет оставляет жалобу без движения, о чем выносит свое определение, в котором устанавливается срок для исправления недостатков. |
мне кажется, в этом случае надо использовать глагол to process в отрицательной форме. |
to take no action on to refrain from taking action on to suspend (the hearing of...) |
You need to be logged in to post in the forum |