Subject: ЭКСПЕРТИЗА состояния здоровья водителей как лучше отразить, что это “экспертиза» в «экспертиза состояния здоровья водителей»?По-англ. medical examination – та же экспертиза (водительской комиссии перед сдачей на права у них нет, сам декларируешь состояние здоровья и пригодность), да и разница между простой водительской комиссией и экспертизой в том, что «э» делается в чрезвычайных ситуациях: напился-сел за руль-поймали и т.п. ЭКСПЕРТИЗА состояния здоровья водителей = Drivers’ (??) medical examination Водительская комиссия = Multi-specialist medical assessment for drivers |
medical examination - это любые периодические медосмотры или профосмотр. Что это такое "ЭКСПЕРТИЗА состояния здоровья водителей" известно только автору, но думаю, что medical examination вполне подойдет. |
спасибо |
medical checkup, e.g. if you renew your driving license |
fit-to-drive medical check-up - если, анпример, перед выходом на линию... |
вчитался в вопрос. может, подойдет что-нибудь вроде spot check??? |
medical examination (или medicals, как предложено Айдуза) - медосмотр или профосмотр medical checkup - точно как у Д-50 (для получения прав) Тоже вчитался в вопрос и кажется, что fit-to-drive medical check-up - это очень похоже на правду (т.е. проводится по регламенту), но у вас есть «э» делается в чрезвычайных ситуациях - тогда может быть просто алкотест, в этом случае остановят водителя, визуально на него посмотрят и, если возникнет подозрения, проведут ему алкотест (хотя такой алкотест не будет иметь законной сылы, так как официальное заключение дает больница, но даже в данном случае такой водитель напишет по собственному желанию), но ведь не написано, что это алкотест. Я бы предложил random (fit-to-drive) medical check of (drivers or whoever). |
You need to be logged in to post in the forum |