|
link 26.07.2006 8:08 |
Subject: tom cat По всем словарям поулчается, что это мужчина. В книжке употребляется со значеним "проститутка". Если у кого это слово в активе. скажите, как по вашему мнению, это любая проститутка или в значении выражения есть какие-то ограничения, например "малолетняя проститутка".Спасибо. |
|
link 26.07.2006 8:12 |
its also a stray cat (and usually orange - stereotype) which looks like a tabby in many ways we also use it to means a man who is sort of hunting for women and no committment. i am sure you can see the relationship - stray cat; horny man :) |
"Проститутка" - скорее нет. Агрессивно сексуальная женшина - в некоторых случаях. Контекст в студию! |
tomcat в прямом смысле означает некастрированный (сексуально активный) кот, часто - дворовый, беспризорный, задиристый. по отношению к мужчине - как у gogolosque2 также употребляется в отношении детей, но без сексуальной подоплеки: tomcat girl - задиристая девченка, с "мальчишеским" характером. Пеппи Длинныйчулок - типичный представитель tomcat girl. |
опять "девчонка" написал через "е"... Второй раз за неделю! Ну что ты будешь делать... |
|
link 26.07.2006 8:26 |
shumov FYI: usually when talking about boyish girls we dont say tom cat but rather tom boy. we avoid tom cat becasue of the sexual connotations of the word. |
|
link 26.07.2006 8:35 |
Нашла два места, где выражение усечено. I'd say by the way she was dressed she was a tom. ...Miriam. It seems a funny name for a tom. I assume she was a tom, isn't she? |
thanks gogolesque. you're right tomcat DOES have too strong a sexual connotation to be applied to a child, 'tomboy' is what I was after... |
|
link 26.07.2006 8:39 |
shumov no problem :) |
straightforward - определение контекста Вам знакомо? Тогда действуйте - "ширше, ширше надо брать" (с) |
straightforward, wider context please. quite a lot wider... |
|
link 26.07.2006 8:46 |
Хорошо. Детектив на месте преступления. Восемнадцатилетняя девушка убита. На ней нет нижнего белья, платье изорвано, туфли на шпильке валяются рядом с трупом. Детективы обсуждают, что могло случиться. Goes off with a punter to a nice secluded spot, he pull a knife out, puts his hand over her mouth and the rest is history... Фразы выше из их диалога. |
2 Shumov С языка снимаете и подметки рвете :-) |
http://www.peevish.co.uk/slang/t.htm Смотрите на первое значение слова tom Сказали б сразу, что детектив у вас английский - и "cops talk" |
|
link 26.07.2006 8:56 |
2 Athea Спасибо за ссылку на словарь |
You need to be logged in to post in the forum |