DictionaryForumContacts

 аmbеr

link 25.07.2006 14:06 
Subject: начислять доход на сумму
помогите пож-та перевести -
контекст:
На сумму, оставленную у страховой компании, может начисляться инвестиционный доход

 аmbеr

link 25.07.2006 15:14 
*

 аmbеr

link 25.07.2006 16:31 
**

 Peri

link 25.07.2006 16:48 
insurance policy accrue cash based on the premiums they (the insured) pay

 Peri

link 25.07.2006 16:49 
sorry, insurance policy *holders* accrue ...

 V

link 25.07.2006 19:09 
контекст

 Irisha

link 25.07.2006 19:24 
Блин, кто так пишет?
Оставить можно сумку в вагоне метро, но не сумму же в страховой компании, а потом на нее начислять, начислять, начислять...

 Kot_Maks

link 26.07.2006 4:10 
Речь о страховом взносе?
Действительно, давайте поправим исходный текст, а то смешно как-то...

 аmbеr

link 26.07.2006 7:07 
есть сумма, которую можно накапливать в течение нескольких лет на образование. она застрахована на случай смерти или недееспособности родителя ребенка, на обучение которого копят, т.е. ребенок получит сумму в любом случае.
мысль в том, что при поступлении ребенка в вуз можно снять не всю накопленную сумму, а только ее часть, чтобы оплатить первый год обучения, а на остальную сумму будет начисляться процент

 Irisha

link 26.07.2006 7:31 
The balance will continue to earn interest, imho

 аmbеr

link 26.07.2006 7:42 
спасибо!

 Peri

link 26.07.2006 8:23 
эта сумма называется "premium(s)", а не balance

 Irisha

link 26.07.2006 9:17 
premium(s) - это взнос(ы), из которых складывается сумма, предназначенная для оплаты обучения. Часть суммы, не использованная для этих целей, в контексте аскера будет balance.

 Peri

link 26.07.2006 14:09 
да, похоже, в данном контексте будет именно так

 

You need to be logged in to post in the forum