Subject: ING Bank И снова добрый всем день!Помогите, пожалуйста, перевести ING Bank или можно просто так и написать, ведь может это его название? И ещё, что значит at the fixing-date - от установленной даты? Контекст: The new rate is valid for the following twelve month period. If nothing else is agreed, the new interest rate will stipulated at a rate being the average of the offered rate to the Borrower in RUB of ING Bank for 12 months period at the fixing-date. Заранее СПАСИБО всем и удачи! |
Re: ведь может это его название Да, это название всемирно известного международного банка, лучше оставить название как есть, если документ не требует, скажем, нотариального заверения, в таких случаях пишут кириллицей ИНГ Банк. Хотя попадалось и АйЭнДжи Банк, но значительно реже fixing date - насколько я могу домыслить Ваш контекст - дата установки новой процентной ставки. странно, почему у Вас через дефис? |
You need to be logged in to post in the forum |