DictionaryForumContacts

 gogolesque2

link 21.07.2006 8:26 
Subject: bankovski otchet
does anyone know the english for
context: part of interest and analagous expenses paid for
Привлеченным средствам клиентов (некредитных организаций)?
Выпущенным долговым обязательствам?
OR
Чистые доходы от разовых операций?
Прибыль (убыток) за отчетный период?

thanks!

 Annabelle

link 21.07.2006 8:29 
Вы могли бы дать контекст пошире?

 gogolesque2

link 21.07.2006 8:32 
i am stuck on 8,9,18 and 24

Number Item Data for the accounting period Data for the corresponding accounting period for the previous year
1 2 3 4
Interest and analogous revenues received from:
1 Funds invested in credit institutions
2 Loans furnished to clients (non-credit institutions)
3 Rendering of leasing services
4 Fixed-income securities
5 Other Sources
6 Total interests and other revenues received
Interest and analogous expenses paid for:
7 Borrowing of funds from credit institutions
8 Привлеченным средствам клиентов (некредитных организаций)
9 Выпущенным долговым обязательствам
10 Total interest and analogous expenses paid
11 Net interest and analogous profits
12 Net earnings from transactions with securities
13 Net earnings from transactions with foreign currencies
14 Net interests from transactions with commodities and other financial instruments
15 Net interests from foreign currency valuation
16 Commission proceeds
17 Commission expenses
18 Чистые доходы от разовых операций
19 Other net operating revenues
20 General and administrative expenses
21 Reserves for possible losses
22 Profits before taxes
23 Taxes paid (including profit taxes)
24 Прибыль (убыток) за отчетный период

 gogolesque2

link 21.07.2006 8:33 
is 24 "negative profits for the accounting period"?

if so, what is a negative profit?

 gogolesque2

link 21.07.2006 8:40 
#9 = issued for debts?

 B33

link 21.07.2006 8:43 
No. 24 - it's either profit or loss: Profit (Loss) ...
imho
18. Net revenue from nonrecurrent operations

 gogolesque2

link 21.07.2006 8:46 
but how can it be profit and loss at one time?

 суслик

link 21.07.2006 8:48 
they need to see profits and losses from bank operations for the accounting period i suppose

 gogolesque2

link 21.07.2006 8:54 
so this point is all their profits and losses worked into one figure?

that cant be, can it?

 B33

link 21.07.2006 8:57 
its not profit and loss at one time,
but depending on the current situation this item can include either profit or loss - as far as i understand

 gogolesque2

link 21.07.2006 8:58 
and what about # 8? i have no idea what that can be

 Annabelle

link 21.07.2006 9:01 
А что вы переводите? Какой-то отчет?

Имхо,
8. Client's attracted (borrowed) funds
9.Issued promissory note
18. Net incomes from nonrecurrent operations
24. Profits (losses) for accounting period.

negative profit, losses - это убытки

 gogolesque2

link 21.07.2006 9:07 
annabelle
not sure about Client's attracted (borrowed) funds for # 8

what about (некредитных организаций) = non-credit organizations?

Client (non-credit organizations) borrowings ?

 gogolesque2

link 21.07.2006 9:20 
ok, got it!
#8 = Interest paid on client's deposits (for non-credit institutions)

 Ita Takana

link 21.07.2006 10:32 
очень тяжко без русского + сеть на работе висит безбожно
вот несколько комментариев
не могу шибко уверенной, я натура сомневающаяся)))
Analogous -- similar
Interest and similar revenues received from:
1. Funds invested in credit institutions –-> Investments in credit institutions
2 Loans furnished to clients (non-credit institutions) –-> Loans to non-credit institution
3 Rendering of leasing services –-> Leasing services
4 Fixed-income securities
5 Other Sources
6 Total interests and other revenues received –-> Total interest ...
Interest and analogous expenses paid for:
7 Borrowing of funds from credit institutions –-> Borrowings from credit institutions
8 Привлеченным средствам клиентов (некредитных организаций) - Clients’ funds raised (non-credit organizations)
9 Выпущенным долговым обязательствам –-> Notes issued
10 Total interest and analogous expenses paid –-> total interest and similar expenses
11 Net interest and analogous profits --> net interest and similar profit
12 Net earnings from transactions with securities
13 Net earnings from transactions with foreign currencies
14 Net interests from transactions with commodities and other financial instruments
15 Net interests from foreign currency valuation
16 Commission proceeds
17 Commission expenses
18 Чистые доходы от разовых операций
19 Other net operating revenues
20 General and administrative expenses
21 Reserves for possible losses – (funds reserved for possible losses)
22 Profits before taxes
23 Taxes paid (including profit taxes) – taxes paid including , может, income? хотя бог его знает
24 Прибыль (убыток) за отчетный период – profit (loss) for the reported period

Аккуратнее бы я ставила interest во множ ч да и profits тоже аккуратнее бы (?)
Комиссия может называться вообще fee (как например за предоставление, за поддержание, за организацию и проч.)
долговые обязательства - просто Notes, только что про них с англэ переводила

 Ita Takana

link 21.07.2006 10:37 
да! как по-русски номер 20 выглядит? у меня смутное сомнение, что есть для этого другой английскийтермин, в любом случае, смогу только вечеромтирезавтра дома посмотреть и через выделенку нормально ответить

 lоpuh

link 21.07.2006 10:43 
Ребята, мой Вам совет, возьмите (на сайте какого-нибудь крупного банка) отчетность, составленную международными аудиторами (она обычно дается на обоих языках), и посмотрите там. Все это до вас тысячу раз переводилось и проверялось теми, кто понимает, что стоит за этими статьями. Не надо самодеятельности (с)

 

You need to be logged in to post in the forum