DictionaryForumContacts

 Andrei

link 29.04.2003 9:01 
Subject: public-private partnerships
public-private partnership.Какие могли бы быть предложение по переводу?

 SR

link 29.04.2003 9:55 
может,

сотрудничество частного и общественного секторов

 Alexis

link 29.04.2003 10:46 
Было, было - где-то здесь обсуждали перед новым годом, так к единому мнению и не пришли (вот жаль, найти не могу где именно) Tollmuch, главный зачинщик темы, ау!

"Частное товарищество [предприятие] с государственным участием", anyone? Или наоборот, "государственное предприятие с участием частного капитала" ... возможно и то, и другое?

 Ильхом

link 27.06.2003 7:16 
Я склоняюсь к "сотрудничество частного (it might be private enterprise, businesses) и общественного секторов (NGOs)"

jnhsdj, да штош такое, привожу отрывок из Project Tender for NGOs, encouraged guidelines:

-Public-private partnerships in business services for SMEs

Т.е. проект (подаваемый донору) может предполагать сотрудничество НПО и частного сектора в сфере услуг для представителей МСБ

 

You need to be logged in to post in the forum