Subject: Определение порядка ведения Общего собрания акционеров Помогите перевести эту чень запутанную фразу:Определение порядка ведения Общего собрания акционеров. Контекст: (их Протокола Заседания): предложил утвердить следующую повестку дня годового Общего собрания акционеров: Спасибо. |
On procedure of the General Shareholders Meeting |
I'd spell it out: "(Determining the) procedure(s) for the General Meeting of Sareholders" |
You need to be logged in to post in the forum |