DictionaryForumContacts

 маус

link 17.07.2006 7:17 
Subject: Provisions of procurement и т.д.
Помогите, пожалуйста. Извините, что много :(( Может, я это все элементарно, но это горит, времени что-то искать нет совсем :(((

Chapter 2. Provisions of procurement
Section 1. Supply ways of requirements of public bodies
Section 2. Direct procurement
Section 3/ Tenders
Section 4. Call for offers
Section 5. Contest
Section 6. Agreement Conract
Section 7. Execution of workers under charge

Chapter 3. Execution Sanctions

Chapter 5. General and Provisional Provisions

СПАСИБО

Маус, а кто автор сей ереси?
Навскидку:
- условия поставки
- нормативные требования к поставке
- конкурс (чем отличается от тендера выше?)
- казнь рабочих в соответствии с обвинением или же "качество исполнения работ" - по логике, речь идет об этом
- штрафные санкции
- общие и частные требования

 суслик

link 17.07.2006 9:16 
думается, что contest - это сам порядок проведения тендера, а tenders - это порядок подачи заявок/предложений может?

 маус

link 17.07.2006 9:21 

Насчет ереси - это перевод с арабского на английский, сделанный русскими переводчиками... У меня этой ереси 10 страниц в режиме asap, а в перспективе - еще 75 :((((

 V

link 17.07.2006 9:25 
Не совсем моя тема, да и сформулировано как-то имхо через ЗПО.

Но вот что в голову приходит:

Chapter 2. Provisions of procurement - положения/нормы в области/сфере закупок/поставки??
Section 1. Supply ways of requirements of public bodies - ???
Section 2. Direct procurement - прямые поставки/непосредственные закупки??
Section 3/ Tenders - строго говоря, это означает "конкурсные предложения", но арабы, конечно, могли и свой, какой-то мистический смысл в это вкладывать...:-)
Section 4. Call for offers - приглашение выступать с предложениями/делать предложения
Section 5. Contest - конкурс
Section 6. Agreement Conract - ??тавтология, однако... :-)
Section 7. Execution of workers under charge - наверное, имелось в виду еxecution of works - и тогда, видимо, это "выполнение работ с обеспечением/применением обеспечения???

Chapter 3. Execution Sanctions - санкции за ненадлежащее исполнение??

Chapter 5. General and Provisional Provisions -общие и временные положения/нормы??

 Irisha

link 17.07.2006 12:41 
Аня, как документ называется? От этого, имхо, зависит, как минимум, Provisions of procurement. Может это просто: "Глава 2. Закупки", а, может, и нормы и прочая лабуда.

Supply ways of requirements of public bodies - возможно, какие-то вариации на тему "Требования к поставщикам продукции для государственных нужд", госзаказы бла-бла-бла.

Contest - условия проведения конкурсных торгов (как вариант)

А расшифровки всего этого у тебя нет?

 маус

link 17.07.2006 14:04 
Ириша, документ называется Act No. /51/ Regulation of contracts.

Всего документа нет пока. Есть "оглавление" и часть, которую я перевож (tenders).

 

You need to be logged in to post in the forum