DictionaryForumContacts

 katusia

link 13.07.2006 8:46 
Subject: простое предложение но перевести не могу
Пожалуйста, помогите перевести.

Even so, as the film’s romantic leads, it was a role he has rarely been seen in.
Запуталась в начале предложения.

Заранее спасибо

 Tushkan

link 13.07.2006 8:59 
М.б., имеется в виду, что он играл главную роль романтического героя?

 Translucid Mushroom

link 13.07.2006 9:03 
Предложение перед вышеприведенным дайте.

 justboris

link 13.07.2006 9:06 
и после :)

 katusia

link 13.07.2006 9:06 
Another first choice was Johnny for the role of the vagabond traveller, Roux. Even so, as the film's romantic lead, it was a role he has rarely been seen in. At the same time, he was drawn both to the movie's iconoclastic love story and to working with Hallstrom for a second time.

 kinsman

link 13.07.2006 9:08 
Несмотря на то, что он играл одно из главных ролей в фильме, для него это была совсем непревычная ипостась.

 Translucid Mushroom

link 13.07.2006 10:01 
Тем не менее, романтическая линия в сюжете фильма была доминантной, а Джонни доселе редко представал на экране в таком образе.

(((:

 katusia

link 13.07.2006 10:09 
ух ты, классно завернули, спасибочки :))))

 kinsman

link 13.07.2006 10:25 
**романтическая линия в сюжете фильма была доминантной** - бред
Как Вам не стыдно, Гриб, а еще интеллигент.
Это главная романтическая роль в фильме

 

You need to be logged in to post in the forum