DictionaryForumContacts

 Lilac80

link 11.07.2006 12:38 
Subject: в порядке исполнительного производства
Помогите пожалуйста перевести: в порядке исполнительного производства

Предложение: если компании в порядке исполнительного производства будут предъявлены требования об уплате денежных обязательств, сумма сделки будет уменьшена на сумму таких предъявленных претензий

Should the Company face enforceable claims to pay liabilities (very IMHO)

 alk moderator

link 12.07.2006 9:26 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?shortf=1&a=phr&a=ShowTranslations&s=исполнительного+производства&L1=2&L2=1

 V

link 12.07.2006 9:39 
Лаврова рекомендую за профнепригодность и преднамеренное нанесение тяжкого вреда мутрану забанить на три пожизненных срока. :-)

Постит он в МТ-словарь сплошную оклесицу .
За его ***"In an executable manner"*** - подвесить на мясницкий крюк за левое ... и медленно прожаривать.

Аскер - шире контекст

:-)

 Lilac80

link 12.07.2006 10:18 
лоеры говорят: когда к тебе приходит пристав с исполнительным листом и требует платить

 V

link 12.07.2006 11:29 
should the Co face claims by way of enforcement/to enforce/execute (of) a court decision/judgment...

Сказать точнее, не видя ВСЕГО Вашего контекста, - пока невозможно

 Lilac80

link 12.07.2006 12:54 
спасибо V!
к сожалению, всего контекста дать не могу, дальше об этом в документе ничего не говорится

 

You need to be logged in to post in the forum