DictionaryForumContacts

 GK

link 10.07.2006 13:12 
Subject: loud-and-proud
Объясните, ьпожалуйста, что может означать loud-and-proud применительно к пабу или другому питейному заведению.

 nephew

link 10.07.2006 13:14 
всю фразу! потому что возможны gay-варианты :)

 GK

link 10.07.2006 13:16 
Long-established, loud-and-proud 80s style gay bar with deafening music etc.

 nephew

link 10.07.2006 13:18 
loud-and-proud attitude - "я гей и горжусь этим".
откровенно гейский

 Natasha_777

link 10.07.2006 13:21 
А геи что, в середине 80-х были такими "гордыми и шумными"?

 nephew

link 10.07.2006 13:22 
да, к тому моменту они (по кр мере, в Лондоне) уже повылезали из клозетов

 GK

link 10.07.2006 13:23 
Спасибо
Словами играют.. А я тут мучайся :)

 Natasha_777

link 10.07.2006 13:25 
ну только не "откровенно гейская" атмосфера, а шумная и вызывающая, скорее так.

 nephew

link 10.07.2006 13:28 
нет, Natasha_777, это выражение - маркер

 Natasha_777

link 10.07.2006 13:36 
Дайте ссылку, ок? Что-то не верится, что в форме прилагательного часто используется.
Вспомнился мне старый альбом группы Nazareth - они там тоже, что ли, про гомо поют?

 nephew

link 10.07.2006 14:04 
какую ссылку? фраза же перед вами

 Natasha_777

link 10.07.2006 14:14 
nephew, вы написали выше loud-and-proud attitude - "я гей и горжусь этим".
а я вот утверждаю, что эта фраза не ТОЛЬКО к геям относится :)
хорошо, если не даете ссылку - я сама ее дам, например http://www.pnefc.premiumtv.co.uk/page/LoudIndex/0,,10362,00.html

 nephew

link 10.07.2006 14:19 
контекст рулез! *Long-established, loud-and-proud 80s style gay bar with deafening music etc.* вот и все, что я имела в виду

 D-50

link 10.07.2006 14:31 
Natasha,

Узус, однака :-)

 Natasha_777

link 10.07.2006 14:59 
D-50, вы о чем? Я всего лишь пытаюсь доказать, что loud-and-proud не имеет "узкоголубого" цвета. Вспоминается детство, пластинка Nazareth у родителей с большими буквами "Loud and proud". К голубым, насколько мне помнится, это отношения не имеет. Если вы сейчас загуглите эту фразу - вылезет куча ссылок на "неголубые" сайты.
Далее, nephew утверждает, что "данное выражение - маркер".
У меня возникает вопрос: маркер чего? гомо ориентации? Вы можете ясно ответить, вместо каких-то туманных фраз - то ли контекст такой, то ли это маркер?

 nephew

link 10.07.2006 15:22 
охххххххххххх... в этом контексте (и в любом, где прямо или имплицитно упоминается гей-культура) loud-and-proud подразумевает Out Loud and Proud. (маркер - это все равно что нарисованная радуга в уголке постера)

вы считаете иначе - ну бога ради, пусть будет в Nazarethish-смысле, и мне как-то все равно, и тексту хуже не будет

 Natasha_777

link 10.07.2006 15:49 
nephew, ну если вы так "считаете", но не уверены на 100% - тогда не забывайте добавлять волшебное словечко imho. Мне нравятся многие ваши варианты на форуме, но не надо делать из своего мнения истину в последней инстанции.

 D-50

link 10.07.2006 16:44 
Natasha,

Nazareth конечно далеки от "голубизны", я несколько раз бывал на парти с Dan McCafferty (scotsman, но пьет как русский :-)), но все же узус :-))) у nephew перевод okay. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum