Subject: london good delivery bar st.exch. Пожалуйста, помогите перевести“London Good Delivery Bar” - а это вообще-то переводится на русский? Выражение встречается в следующем контексте: Очень похоже на принятое обозначение. Заранее спасибо |
Слиток (золота, например), произведенный заводом, получившим на Лондонской Бирже статус "Good Delivery" |
У них, соответственно, определенные требования к оснащению завода и качеству слитков, которые для получения статуса необходимо удовлетворить. |
Поправка: на Лондонской бирже металлов |
You need to be logged in to post in the forum |