Subject: ГОРОД НА НЕВЕ Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо! |
the City-on-Neva |
может не в тему, но есть красивое название Venice of the North (Северная Венеция) |
И еще мороженое такое есть. :-) |
Если не ошибаюсь, кто-то из знающих тут на форуме говорил, что все эти эвфемизмы города Питера иностранцам совершенно непонятны. |
Присоединяюсь к Скай, по крайней мере, наши преподаватели всегда рекомендовали нам заменять такие вещи на более понятные,общепринятые названия (здание на Смоленской площади -> МИД). Поэтому Saint-Petersburg |
Но как же? А поэтичность? Может такой перевод заставит их посмотреть на карту и поискать город на Неве? Сама удивляюсь своей наивности:) |
заменять такие вещи на более понятные,общепринятые названия (здание на Смоленской площади -> МИД мы же говорим "Даунинг стрит" и "Уайтхолл" подразумевая премьер-министра и правительство Ю-Кей, соответственно, так что пусть и они учатся :) |
а что поэтичного в "городе на Неве"? |
lоpuh, кто говорит Уайтхолл? Ни разу не слышал. |
ну человек 5-6 по телевизору говорят. журналисты-международники, особенно когда позируют на фоне оного с умного рожей |
очепя, "с умной рожей" |
nephew, а что такое телевизор? вспомнил, эт такой античный прибор для беспроводной передачи графической информаци %) Серьезно, не стоит перегружать мозги людям, которым абсолютно без разницы что такое нева и какой на ней город. Это уже обсуждалось. |
Есть еще Russia's northern capital Вы, конечно, знаете. |
City on THE Neva |
|
link 30.06.2006 18:58 |
bukovka, уж довольно долго здесь, поэтому пишите - "сити он зи Нива или Русская Северная Столицца" - увольнением, явно, не грозит.. |
You need to be logged in to post in the forum |