DictionaryForumContacts

 Sevilia

link 30.06.2006 10:02 
Subject: настойки cook.
Помогите, пожалуйста! Как назвать настойку по английски (но не liquor! потомучто далее в меню дается отдельно раздел с ликерами). А в перичне настоек следует:
Перно
Самбука
Абсент
Бехеровка
Кампари

Кашаца
Егермейстер

Спасибо :)

 Mo

link 30.06.2006 10:21 
alcoholic infusion
cheers! :-)

 Althea

link 30.06.2006 10:37 
Протестую против включения кашасы в настойки!

Разницу между liqueur и liquor ощущаете?

Cordials/digestif/bitters

Pernod sambucca absinthe becherovka campari cashasa jдgermeister

 Shumov

link 30.06.2006 10:48 
Aperitifs & Bitters

 Mo

link 30.06.2006 10:57 
мдя... щас вычислят, что я непьющая )

 Shumov

link 30.06.2006 11:00 
а здесь все - трезвенники )

 kinsman

link 30.06.2006 11:06 
What about concoctions

 Althea

link 30.06.2006 11:13 
kinsman, Вы это серьезно? Tincture никто не хочет предложить?

По уму (точнее, без него) такой набор тянет сразу на Aperitifs, Digestifs & Bitters

(огласите весь список пжалста (с))

 Shumov

link 30.06.2006 11:14 
kinsman,

too broad a term.

then again, it just wouldn't sit well in a bar-list

"Wines
Spirits
Beers
Concoctions..."

wierd somehow

(imho)

 kinsman

link 30.06.2006 11:21 
Tincture??? такое я не пью. Мне папа не разрешает.
Я вопрос я задал из праздного любопытства. Пользуясь присутствием такого звездного состава на этом посте, так сказать.

 

You need to be logged in to post in the forum