Subject: Перевести - "Ну, что ты там застрял?" и "Ну ты скоро?" Ваши варианты?Спасибо |
Hurry up? |
are you stuck in there? |
Hey, What's up?/What's the matter? how long am I gonna wait for u? |
Hey, get a move on! Shake a leg! |
What's holding you there? Are you coming? |
А какой контекст? Очередь в сортир? :) |
Может быть, это про Винни-Пуха? |
Slava, It's brilliant ;-))) contexttttttttttttt |
Mary_G **how long am I gonna wait for u** Так не говорят ни в каком контексте, потому как совок :-))) |
|
link 28.06.2006 15:06 |
What takes you so long? You comin'? |
Hey buddy :) Are you stuck down there? Мне кажется, это немножко грубовато... Hey, shall I wait for you or will you... здесь можно сделать паузу, и он ответит - типа, подожди меня: I'll be right out или Yeah, you may go and I will be back soon, I'll be right out. |
вот с камингом надо бы поосторожнее... |
:)) |
|
link 28.06.2006 15:25 |
ну эт понятно но основного значения глагола никто не отменял хотя фиг теперь разберешь, какое из них основное) |
To D-50: ух ты, а где такую штуку купить можно? Кстати, исполнено не совсем верно: Винни застрял на выходе, поэтому голова должна быть снаружи :-) |
Точнее, "ПРИ выходе" :-) |
You need to be logged in to post in the forum |