DictionaryForumContacts

 gripsik

link 27.06.2006 10:10 
Subject: наверное ОФФ: тест по английскому
Была на собеседовании, проходила тест по английскому. Задание: выбрать НЕ правильный вариант. Встала на этой фразе. Что в ней неправильно? "Неправильные" слова выделены кавычками.

I cannot help "admiring" a person "who" does not "continually" cry about "their problems".

Если можно, объясните, почему неправильно.

 melanie

link 27.06.2006 10:23 
может быть to admire?
странно... я бы решила, что здесь все верно :(

 Mary_G

link 27.06.2006 10:24 
вместо their должно стоять his.
Person-то у вас 1.

 Скай

link 27.06.2006 10:26 
person who - their

 Whyer

link 27.06.2006 10:27 
about his/her problems?

 Whyer

link 27.06.2006 10:29 
2 Melanie: с admiring все в порядке. Это устойчивое выражение. С двойным отрицанием: Не могу Не восхищаться, в данном случае.

 gripsik

link 27.06.2006 10:33 
Не забывайте про равенство полов! Сейчас говорят their вместе с person, чтобы женщину ненароком не обидеть. Помните his/her? Причем в самом конце 90 - начале 00 так уже говорили, ссылаюсь на свой словарь Longman. Единственный вариант, что тест был старый, без вот этого вот замечания. Но балл-то я все ниже получила, чем могла!!! Учитывая, что такие фразы встречались через одну. От этого обидно!

 Алвико

link 27.06.2006 10:33 
согласна с Mary_G, там ведь даже does not указывает на ед.число, значит должно быть his/her в зависимости о ком речь

согласна с Whyer - cannot help doing something - употребляется только герундий

 Rikki

link 27.06.2006 10:34 
"their" сейчас используется как политкорректное вместо her/his...

 Скай

link 27.06.2006 10:36 
person - their ни разу не видел (хотя мог не обратить внимания), а вот "his or her" и т.п. постоянно встречается.

 Rikki

link 27.06.2006 10:44 
Скай, наверное, their используют те, кто особенно боится быть обвиненным в дискриминации :)))

да просто в google посмотрите...
например, http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A7715414

 melanie

link 27.06.2006 10:45 
скорее всего, действительно стоит поменять на her/his.

whyer.спасибо. я не знала...

 torq

link 27.06.2006 10:48 
употребление their с "who" и "someone" встречается уже в лит-ре 19 века! употебляется не только из соображений политкорректности, но и чтобы не говорить "he or she" - довольно громоздкое словосочетание

 torq

link 27.06.2006 10:51 
ошибка в этом предложении - употребление simple, а не continuous.
свертесь с грам.справочниками; с continually и т.п. наречиями употребляется именно континуус - подчеркивать эмоции

 gripsik

link 27.06.2006 10:54 
В общем могу сделать вывод, что фраза правильная! Программа явно после 19 века сделана :)

 gripsik

link 27.06.2006 10:57 
Тогда, torq, continually надо было выбрать. Спасибо за просвет!

 Скай

link 27.06.2006 11:05 
Свою версию беру назад:
Вебстер:
usage They, their, them, themselves: English lacks a common-gender third person singular pronoun that can be used to refer to indefinite pronouns (as everyone, anyone, someone). Writers and speakers have supplied this lack by using the plural pronouns < and every one to rest themselves betake -- Shakespeare> < I would have everybody marry if they can do it properly -- Jane Austen> < it is too hideous for anyone in their senses to buy -- W. H. Auden>. The plural pronouns have also been put to use as pronouns of indefinite number to refer to singular nouns that stand for many persons <'tis meet that some more audience than a mother, since nature makes them partial, should o'erhear the speech -- Shakespeare> < a person can't help their birth -- W. M. Thackeray> < no man goes to battle to be killed. -- But they do get killed -- G. B. Shaw>. The use of they, their, them, and themselves as pronouns of indefinite gender and indefinite number is well established in speech and writing, even in literary and formal contexts. This gives you the option of using the plural pronouns where you think they sound best, and of using the singular pronouns (as he, she, he or she, and their inflected forms) where you think they sound best.

Так что даже не 19 век

 o-george

link 27.06.2006 15:49 
Скорее всего, авторы теста имели в виду "continually", чтобы предостеречь от применения этого слова с простым временем. Но мне попадались в Кембриджских тестах совершенно дикие задания, в которых верных ответов попросту не существовало.

 

You need to be logged in to post in the forum