DictionaryForumContacts

 цукер

link 2.09.2004 14:01 
Subject: неработопригодный
Как сказать по-английски "неработопригодный"?
Например, при транспортировке повредилось оборудование.
Оно стало неработопригодным

 ЗОЛ

link 2.09.2004 14:02 
unsuitable for use

 tech

link 2.09.2004 14:13 
А чем unusable плох?

 xn

link 2.09.2004 15:32 
тогда и используйте damaged

 alex-ander

link 2.09.2004 15:47 
unserviceable

 alex-ander

link 2.09.2004 15:49 
inoperable

 10-4

link 2.09.2004 15:54 
Unserviceable -- неремонтопригодное
damaged, out-of-service -- испорченное, неработопригодное

 цукер

link 2.09.2004 15:57 
вот как все иногда просто, а башка квадратная.
Спасибо всем за помощь!

 Ho

link 2.09.2004 23:41 
Может всё же "неработоспособный"?
Неработопригодный - не пригодный для (данной) работы (скажем, молоток для накачивания шин) ?

 alex-ander

link 3.09.2004 10:41 
2 10-4: по поводу "unserviceable" - не надо так категорично! Естесссьно, не 100%-й вариант.
А вот "damaged" в ДАННОМ контексте вообще никуда не годится!
2 10-4 & цукер: "out-of-service", на мой взгляд, - самое то!

 

You need to be logged in to post in the forum