Subject: Помогите перевести: авиа тематика Нужно фразу перевести в договоре с Чешскими Авиалиниями,Интересует слово weight и Piece concept в контексте: Checked baggage - Weight concept Checked baggage - Piece concept between the Czech rep. and the USA and Canada |
Проверка багажа 1) по весу, 2) по количеству мест. |
checked baggage - зарегистрированный багаж |
Багаж, сдаваемый при регистрации билета и путешествующий с Вами не в кабине самолёта, а, соответственно, в багажном отделении (hereinafter "checked baggage":-)), - может ограничиваться по амер. системе - т.е. не более (обычно двух) мест багажа (не превышающих по сумме измерений... бла-бла-бла), либо по европейской - как , напр., у нас, по весу - т.е. не более (20, 30, 40...) кг. Вот и вся концепция. |
You need to be logged in to post in the forum |