Subject: с предварительного согласия Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:осуществляется регистрирующим органом с предварительного согласия уполномоченного органа Заранее спасибо |
with a preliminary consent of the authorized agency |
ThanX! |
with PRIOR consent of the authority |
|
link 23.06.2006 7:44 |
subject to approval of the respective authority/authorised body |
Катя отличный вар. предложила. + approval |
with a preliminary approval of authorized agency |
preliminary здесь употреблять не стоит. Правильно - prior |
..provided (the) previous consent of the authorized body was obtained. |
Конечно Prior consent/approval. Никаких preliminary |
и никаких previous - совсем другой смысл |
Economist and Kate-I got it right forget the rest |
You need to be logged in to post in the forum |