DictionaryForumContacts

 tomcom

link 23.06.2006 7:29 
Subject: возвращение храмов религиозным общинам
Доброе утро всем! Подскажите, как точнее можно передать на англ. это выражение?

В публицистической статье: В последнее время много пишут о деятельности благотворительных организаций, возвращении храмов религиозным общинам ...

 nephew

link 23.06.2006 7:54 
restitution of property to Church (religious communities) ?

 tomcom

link 23.06.2006 8:14 
Спасибо, nephew, ваш вариант действительно лучше, чем resumption of churches by religious communities (это мой черновой вариант). Ваш, по-моему, звучит более официально.

 ms801

link 23.06.2006 17:05 
I am afraid "resumption of churches" is not very clear. Why not just say "returning church buildings to the religious community?"

 

You need to be logged in to post in the forum