DictionaryForumContacts

 Elena Goldberg

link 22.06.2006 10:19 
Subject: resort facilities real.est.
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 akhmed

link 22.06.2006 10:24 
Как V был прав когда говорил что Елена Гольдберг никогда не дает контекста!:0))

Инфраструктара санатория, отеля и т.п.

 kinsman

link 22.06.2006 10:47 
санаторно-курортного хозяйство - имхо, если без контекста и пальцем в небо

 Elena Goldberg

link 22.06.2006 11:17 
Всем спасибо. Все так и есть.
А про контекст - неправда :-((( Даю иногда.

В общим, sorry. Здесь рекламные проспекты недвижимости, типа, шикарные курорты и всё там есть, все resort facilities. Поможет?

 kinsman

link 22.06.2006 11:47 
Некоторые вариации:
объектах курортно(-рекреационного/санаторного) хозяйства/базы
санаторно-курортные учреждения
объекты курортной зоны

 akhmed

link 22.06.2006 11:51 
Курорт со всеми удобствами)))

Курорт с широким/полным спектром услуг

 D-50

link 22.06.2006 11:54 
затрудняюсь с русским переводом, но вот это:
**объектах курортно(-рекреационного/санаторного) хозяйства/базы
санаторно-курортные учреждения**
это не то:

facilities include такие вещи как бассейн, бары, пабы, рестораны, спа, arcades (игровые залы), сауну, массажный кабинет, концертный холл, комнаты для детей, игровые....в общем в таком плане.

http://www.tlh.co.uk/
найдите справа Facilities include

 kinsman

link 22.06.2006 12:04 
А бассейн и бар - не объекты? Ну, ну...

 dendrit

link 22.06.2006 12:12 
не усложняйте жизнь - курортные объекты= объекты курорта = курортная инфраструктура

 

You need to be logged in to post in the forum