DictionaryForumContacts

 tanit

link 17.06.2006 21:45 
Subject: поиздержавшийся
Господа переводчики,
например "сильно поиздержавшийся бизнесмен"

 V

link 17.06.2006 22:08 
контекст

как именно "поиздержавшийся"?

например, может лечь и down on his luck

 tanit

link 17.06.2006 22:18 
V, да там практически и нет контекста, просто упоминается ХХХ, что он поиздержавшийся бизнесмен и все. Что конкретно автор хотел сказать, знает лишь он один.

 Shumov

link 17.06.2006 22:25 
hard up, seen the better days

 Shumov

link 17.06.2006 22:30 
even - 'seen better days' )))

 tanit

link 17.06.2006 22:34 
спасибо.

 tiina

link 17.06.2006 22:45 
long-standing businessman,long-drawn(0ut)-zatanuvchiica,ne uverena mozhno li tak govorit o cheloveke

 V.Gloating

link 18.06.2006 11:22 
Слово "поиздержавшийся" имеет прекрасный эквивалент в английском - это называется

in reduced circumstances

здесь это будет

a businessman in rather reduced circumstances

 

You need to be logged in to post in the forum