DictionaryForumContacts

 маус

link 15.06.2006 8:05 
Subject: Настоящим письмом позвольте приветствовать Вас и выразить Вам глубокое уважение.
Добрый день :)))

Помогите перевести сабж, плиз. Это из письма министру.

Я почитала эти ветки:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=47079&L1=1&L2=2&SearchString=дипломатическая нота&MessageNumber=47079

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=45529&L1=1&L2=2&SearchString=лизоблюдство&MessageNumber=45529

Возник вопрос - в письме от гендира завода министру можно писать presents its compliments? Или нет?

Спасибо :))

 Juliza

link 15.06.2006 8:11 
with this letter I would like to convey/extend my deepest respect to you

 10-4

link 15.06.2006 8:14 
А Выш директор грамотный? Или эту чушь референты с райкомовским прошлым писали?
Отнеситесь к этому просто. Дайте нейтрально-вежливую английскую фразу

 Аристарх

link 15.06.2006 8:25 
Аня, точно могу сказать, что presents its compliments - из области дипломатии.
А в остальном см. 10-4

 маус

link 15.06.2006 8:30 
10-4 - "А Ваш директор грамотный?" - увы, не очень :))
"Или эту чушь референты с райкомовским прошлым писали?" - почти угадали :)))

Меня интересует - может, в письме к министру недостаточно просто вежливой фразы, а нужно какое-нибудь специальное, именно в этих случаях принятое?

 Juliza

link 15.06.2006 8:37 
Маус,

По моему опыту, действительно, чем выше пишешь, тем более "специальных" помпезных фраз. Не думаю, что будет ошибкой, если уважение будет "deepest" и еще спросят разрешения его "extend".

Я недавно переводила с английского письмо Президенту страны N, так Вы бы посмеялись, как ему в письмах "уши" лижут :)

ИМХО

 V

link 15.06.2006 22:02 
Juliza, предложенный Вами вариант в проктокольной службе получателя будет воспринят как неумная шутка.
Не надо.

Маус - на тех ветках все объяснено.
Ж. лизать не рекомендую.

Но или хотя бы если уж и лизать, то "без всякого удовольствия"
:-)

не перестарайтесь

 

You need to be logged in to post in the forum