DictionaryForumContacts

 dr. on

link 14.06.2006 11:08 
Subject: Export-driven output
Не могли бы помочь по-человечески перевести!
Это подзаголовок в статье. Смысл в том, что высокие цены на экспорт стимулируют все большую добычу нефти.

 Гном

link 14.06.2006 11:39 
"По-человечески" имеет смысл переводить подзаголовок вместе с заголовком статьи. Если речь идет о газетах-журналах, то по нынешним меркам, если сам заголовок не очень длинный, то подзаголовок может быть достаточно пространным. То есть практически всю Вашу фразу можно и написать - "Высокие экспортные цены стимулируют рост добычи нефти" или что-то в этом роде.

 Irisha

link 14.06.2006 17:22 
Как вариант: экспорт как движущая сила/стимул нефтедобычи :-)

 SH2

link 14.06.2006 17:34 
Добыча на экспорт.

 

You need to be logged in to post in the forum