Subject: головные и промежуточные нефтеперекачивающие станции магистрального нефтепровода как это все таки употребляется в английском? потому что в разных словарях - разные значения, например booster station - это и головная и промежуточная.спасибо. |
2iren121 Ne znau, kak bivaet no shas rabotau na projecte gde dve BS(Booster Station) , pro promejutochnie ili golovnie voobshe v pervi raz slishu. Voobshe busternaia stancia eto ne sovsem perekachivaushaia shtuka. Nu shas ne ob etom... A chto esli Oil transfer pumping station? |
|
link 11.06.2006 13:16 |
Multitran: pipe-end oil-pumping station головная (нефте-)перекачивающая станция компрессорная станция (ГПНС) НКС (насосно-компрессорная станция) = BS |
спасибо, я так пока и перевожу - просто не всегда доверяю словарям |
You need to be logged in to post in the forum |