DictionaryForumContacts

 Евгения Ц

link 10.06.2006 12:53 
Subject: Help! SOS! Жуткое словосочетание! med.
Люди, помогите! В переводе досье на регистрацию препарата встретилась фраза:

References:
HPLC Assay of Benzalkonium Chloride Raw Material and Fluticasone Propionate Nasal Spray Drug Product Method Validation Report.

Все слова по отдельности понятны, но собрать все вместе не получается.
Буду очень признательна зп помощь.

 alch

link 10.06.2006 13:30 
Исследование методом исходного сырья - хлорида бензалкония и лекарственного продукта - назального спрея на основе пропионата флутиказона. Может быть, точка потерялась, или мб это было как два заголовка, на разных строчках?

 Jacka

link 10.06.2006 13:48 
Действительно похоже на 2 заголовка.
Первый: Исследование исходного сырья (или фармацевтической субстанции) бензалкония хлорида методом ВЭЖХ
Второй заголовок несколько смущает (аж 6 существительных подряд:)
похоже на Отчет о методе установления подлинности флутиказона пропионата в форме назального спрея.
Но это мое имхо.

Кстати, обратите внимание, что в фармации принято написание, отличное от химии: не пропионат флутиказона, а флутиказона пропионат, калия хлорид и т.д. и т.п.

 Jacka

link 10.06.2006 13:58 
До меня дошло, как всегда с опозданием:)
Один заголовок.
Отчет/сообщение о валидации метода ВЭЖХ, использованного/используемому при анализе фармацевтической субстанции бензалкония хлорида и флутиказона пропионата в форме назального спрея

 Jacka

link 10.06.2006 13:59 
Да, и еще: лучше не метода, а методики.

 Евгения Ц

link 10.06.2006 14:19 
Большое спасибо!
Сама бы не скоро додумалась. Мозги уже стекают от перевода. Кстати, а вы не знаете, случайно, что такое degradation solution?

 Jacka

link 10.06.2006 14:24 
А контекст есть?

 Евгения Ц

link 10.06.2006 14:40 
Preparation of samples:
Fluticasone Propionate 50 mcg nasal spray degradation sample solution:
Идет описание как готовить раствор (содержимое флакона вылить в мерную колбу, развести необходимым количеством подвижной фазы, перемешать в центрифуге (swirl?)... Transfer a portion of degradation sample solution в шприцевой фильтр.... Use the resulting solution for MIXED IMPURITY DEGRADATION RUN and Fluticasone/Thioacid Impurity Degradation Run.

 Jacka

link 10.06.2006 14:51 
Это Вы мерную колбу в центрифугу собрались запихнуть?:)))
Боюсь, она там долго не протянет - может быть, пару секунд.
Swirl - это просто перемешать круговыми движениями.
Насколько я понимаю (без большего количества контекста понять сложно), речь идет о том, что флутиказона пропионат, будучи в форме назального спрея, постепенно разлагается. Наша задача состоит в том, чтобы определить примеси, образующиеся в процессе его деградации .
Я бы, наверное, перевел описательно:
Раствор, используемый для определения продуктов деградации....бла-бла-бла.

 Евгения Ц

link 10.06.2006 15:08 
Спасибо за идею!

 Eugeniy

link 10.06.2006 21:12 
Вообще-то ничего страшного не случится, если что-то типа пробирки поместить в центрифугу. Она помещается в специальное устройство (по форме копирующую эту пробирку), само это устройство находится на диске, диск раскручивается, и всё, что может осесть в этой пробирке, оседает. Это вкратце. Я сам делал такие штуки (но мерные колбы уж точно не помещал внутрь центрифуги), когда учился в Питерском химико-технологическом институте.

 Jacka

link 10.06.2006 22:44 
Eugeniy
Хотя беседа о форм-факторе лабораторной посуды далеко выходит за формат данного форума (боже, сколько слов на "фо" в одном предложении!), тем не менее:
Коль скоро Вы учились в ПХТИ, Вы хорошо должны знать, насколько сильно мерная колбы отличается от "чего-то типа пробирки". Центрифужные пробирки сделаны из достаточно толстого стекла и сужаются ближе к донышку. Помещаются они, кстати, в "специальное устройство" именуемое ротором центрифуги. Если у Вас в ПХТИ были центрифуги, в ротор которых влезли бы мерные колбы, обычно используемые в фармации (как правило, объем начинается с 50 мл), примите мои поздравления - лично я таких никогда в аналитических лабораториях не видел, стандартный объем центрифужной пробирки составляет 10 мл и менее. Но даже если бы она и влезла в какую-нибудь промышленную центрифугу, то вследствие своей формы (кто не видел - короткая груша с плоским дном и очень длинное узкое горлышко), после включения центрифуги начала бы там болтаться как сами знаете что. Поскольку мерные колбы делают из очень тонкого стекла (чтобы лучше было видно мениск жидкости и чтобы меньше изменялся внутренний объем при перепадах температуры), дольше обозначенного мной срока она бы там совершенно точно не продержалась.

 

You need to be logged in to post in the forum