|
link 9.06.2006 14:55 |
Subject: Слиятельная персона Приветствую всех обитателей форума.Господа, как б вы перевели заглавие статьи: Слиятельная персона Слово явно состоит из двух: |
merger person не подходит? |
|
link 9.06.2006 15:42 |
Не-а. Не передается первое значение |
e-merging person :) |
вери имхо, Mergering VIP VIP Mergerer не уверена, можно ли здесь позволить такое словотворчество |
person of consequomerging :-) |
Merjor businessman/smb. |
What about VIMP ? |
VIP to merge with? Power to merge? ??? |
|
link 10.06.2018 16:24 |
В исходнике явная опечатка: Влиятельная персона (С ----> В) Перевод простейший: Powerful person (as an example) |
+ аллюзия на "сиятельную персону" |
День археолога у нас опять:) |
Кармен - первое предупреждение! :-) |
пара соображений 1) "персоной" можно легко пожертвовать. 2) слияние это однозначно про merge / merger, но если каламбур не складывается, можно взглянуть и на синонимы: consolidation fusion union integration и др. |
И аскер такой из 2006 года: ок, пожертвуем персоной-оной-оной-оной. Будем ждать фидбэка в 2030, чо... |
пардон, не заметил дату ОП |
You need to be logged in to post in the forum |