DictionaryForumContacts

 Nowheregirl

link 7.06.2006 10:05 
Subject: diplomatic cover
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Exporting cash in 100$ bills and sometimes carried under diplomatic cover is the favoured method of getting deposits to banks.
Объяснять, что это значит, не нужно. Я просто не могу подобрать адекватный wording.
Заранее спасибо

 pupil

link 7.06.2006 10:09 
а чем "под дипломатическим прикрытием" не нравится? это в основном про разведку, но, ИМХО, ложится и тут

 Mo

link 7.06.2006 10:12 
вывоз наличных в виде 100-долларовых купюр, иногда происходящий под защитой дипломатического статуса, представляет собой излюбленный способ доставки денег в банки, имхо

 pupil

link 7.06.2006 10:23 
пожалуй, у Мо красивее :)

 

You need to be logged in to post in the forum