DictionaryForumContacts

 K

link 26.08.2004 10:14 
Subject: My poodle light on dick as all
Пожалуйста, помогите перевести...
Встретилось в контексте последнего романа Стругацкого, ничего, соответственно, не разъясняющем, только понятно, что сленг, так что poodle - не пудель, а "чикса".
Спасибо!

 kurt

link 26.08.2004 10:16 
Мой пудель лает, он - дик и зол. (Strugatsky English)

 OL

link 26.08.2004 10:20 
супер!!!

 10-4

link 26.08.2004 10:21 
Bread of seev cable

 kurt

link 26.08.2004 10:23 
2 Тэн-фор. Не-а. Это - классика.

 

You need to be logged in to post in the forum