DictionaryForumContacts

 tomcom

link 22.05.2006 21:16 
Subject: time deliveries
Как перевести time deliveries? Временная доставка? Доставка по времени? Доставка согласно срокам?

Any suspension of the goods agreed between the parties will be limited to a maximum period of 3 months after which time deliveries will be resumed as before

 Irisha

link 22.05.2006 21:25 
имхо, плановые (хотя написано "срочные")

 akhmed

link 22.05.2006 21:25 
сроки поставки имхо

 tomcom

link 22.05.2006 21:26 
Да, по смыслу Вы абсолютно правы. СПС!

 Lebed

link 22.05.2006 21:50 
своевременные
имхо

 V

link 22.05.2006 23:26 
это не "тайм деливериз" :-)

это after which time - "(причем) после / по прошествии данного срока...(поставки восстанавливаются)"

 tomcom

link 22.05.2006 23:27 
Гениально!

 Irisha

link 23.05.2006 4:35 
Ой-ой-ой! У-у-умный, да? Значит, никто здесь по-английски читать не умеет, а он уме-е-е-ет, да? Да я бы таких умников... ух! :-)))

На самом деле... time для "графини изменившимся лицом бежать к пруду" :-))

 V

link 23.05.2006 20:15 
это ты ей сама скажешь - герцогиня меня более не воспринимает...:-))

 Irisha

link 23.05.2006 20:17 
Да не, в данном случае это я себя к голубым кровям причислила. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum