DictionaryForumContacts

 Irina MR

link 19.05.2006 13:39 
Subject: внедренческий
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:внедренческие услуги

Заранее спасибо

 nma

link 19.05.2006 13:56 
implementation of.... внедрение чего-л

 DpoH

link 19.05.2006 14:01 
кошмар какой, куда чего внедряем-то? %)
тут, возможно, понимают design & development

 kondorsky

link 19.05.2006 14:05 
TECHNOLOGY INTRODUCTION SERVICES гуглится

 10-4

link 19.05.2006 14:52 
Случается, что и Promotion пойдет в дело (контекст нужен).

 10-4

link 19.05.2006 14:58 
А вот еще примеры на "внедрение", причем слово "внедрение" может появиться в русском переводе, тогда как в оригинале оно латентно:

1) the entrance of this methodology has now reached Brazil;
2) the company is pioneering in .....;
3) factors favoring a new type of production units;

 V

link 19.05.2006 15:27 
аскер, это - не контекст

контекст
:-)

 justboris

link 19.05.2006 17:33 
я предлагаю для таких случаев сфотографировать игрушку которую выдавали на 5-летии м-трана, и вставлять эту фотку (а линк с фотки в идеале должен вести на знаменитый пост "что за пост я увидел на форуме" )

 SH2

link 19.05.2006 18:04 
Думаем и рассуждаем:
1. Внедрение — Implementation.
2. Внедренец — Implementer.
3. Внедренческий, стало быть, Implementic.

Далее. Слуга — Servant. По-русски лучше «Комод».

Итого получаем: внедренческие услуги = implementics at the servant.

 justboris

link 22.05.2006 12:55 
nope, SH2, that should be implementic byservant ;)

 

You need to be logged in to post in the forum