DictionaryForumContacts

 Valysh

link 17.05.2006 13:52 
Subject: Как это подло!
Уважаемые переводчики, скажите как переводится фраза "Люди делали ставки. Как это подло! Как это низко!"

Спасибо большое

 10-4

link 17.05.2006 13:57 
Так это кто выиграл - тот подлец, а кто проиграл - чистая душа.

 essie

link 17.05.2006 13:58 
How mean/nasty of you!

 Kate-I

link 17.05.2006 13:59 
It's mean!

 kinsman

link 17.05.2006 14:03 
Ихо:
People were putting their bets/money/wafering their money on it. What a cheek! How could they have stooped so low as this.

 V

link 17.05.2006 15:14 
контекст

В ОТНОШЕНИИ КОГО - подло?

от этого многое в переводе будет зависеть

 essie

link 18.05.2006 6:02 
kinsman
wafering? waGering

 kinsman

link 18.05.2006 6:20 
Да, именно так.

 Mo

link 18.05.2006 7:32 
аскер, обратите внимание, что по-английски не говорится "putting their bets/money". Правильно - to make / place a bet. В остальном согласна с V - контекст!

 kinsman

link 18.05.2006 7:42 
Mo, обратите внимание на то, что 20 летний стаж в Англии - это не показатель
Показатель:
http://www.ananova.com/news/story/sm_314562.html?menu=news.quirkies
http://business.timesonline.co.uk/article/0,,9070-979862,00.html
http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/music/3089976.stm
Так что мадам отдыхайте.

 Irisha

link 18.05.2006 7:49 
kinsman: что это с Вами? Сегодня Мо хамите, вчера на Ивана налетели аки коршун... Сами-то чупачупс не пробовали в качестве транквилизатора? :-)

 Aiduza

link 18.05.2006 7:57 
мой вариант: That's so low.

kinsman, очевидно, решил проработать сабж, чтобы услышать эти слова в свой адрес :)

 kinsman

link 18.05.2006 8:05 
Irisha, я НИКОГДА беспочвенно на людей не наезжаю. Мо слишком много о себе мнит, а Иван (далеко не глупый человек)иногда такую ерунду пишет, что, как говорят, в Одессе: Клава, я валяюсь. Отчетность видетели у него не сдают, блин не по-русски это. Или не надо переводить это прибор, нужной писать Террейн Мэппер.
А я уже с чупа-чупсом, так что приступ агрессии у меня подходит к концу.

2Aiduza
К красно-белым!

 Irisha

link 18.05.2006 8:18 
По-моему, Мо "мнит" вполне обоснованно. :-)

 Mo

link 18.05.2006 8:32 
kinsman: последую Вашему совету и пойду отдохну. Даже если я не права, не кипятитесь; заработать седые волосы и убить нервные клетки ещё успеете. А по поводу своего "английского опыта" я, кстати, ни пальцы веером, ни грудь колесом не гну ))

 kinsman

link 18.05.2006 8:35 
Просто я вижу, когда и Мо и Иван, пишут от души и дают прекрасные варианты. Да я не раз отмечал в прошлом, что восхищаюсь импровизацией и компетентностью Мо, и мне ужасно нравится умные и логичные ходы 10-4. Но иногда, у меня возникают совсем противоположные чувства. Ну, ладно, впрочем ведь это мои проблемы. Я свою мысль высказал, и к этому разговору возвращаться не собираюсь. А то и правда, подумают, что кинсман, какой-то моральный урод, деградант, извращенец и хамло.

 kinsman

link 18.05.2006 8:40 
Mo, иногда, поверьте, иногда, это чувствуется, мне вы можете поверить. Может быть я и резок (южные гены, мать их), но просто так гнать волну не буду. И я всегда готов пойти на компромисс, т.к. я не конфликтный человек. А умение воспринять критику спокойно - это, конечно, одно из Ваших ценных достоинств, Мо.

 Slava

link 18.05.2006 9:08 
"Но иногда, у меня возникают совсем противоположные чувства".

У меня тоже вдруг очень противоположные чувства возникли. kinsman, на Вас это не похоже.
"Кто-нибудь мне объяснит, какого черта здесь происходит, черт возьми?" (с) большинство голливудских фильмов.
:-)

 V

link 18.05.2006 14:47 
"Are you OK?"

перевод:
" Ты в порядке?"
:-))

 

You need to be logged in to post in the forum