Subject: Howdy Doody - это кто ?!! Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Howdy Doody was a children's television program that aired on NBC from 1947 through 1960. It was a pioneer in children's programming and set the pattern for many similar shows. Howdy Doody himself was a freckle-faced boy marionette, and was originally voiced by Bob Smith. |
|
link 16.05.2006 12:56 |
предлагаю что-то типа русского шалтая-болтая |
Шалтай-Болтай не пойдет, имхо :-) Да и "русское" у него только имя. :-) |
Howdy Doody, кстати, явно образовано от how do you do (американцы часто говорят "howdy" в значении "привет!", что сейчас уже отличается от теперешнего смысла how do you do). Поэтому предлагаю вариант "трям, здравствуйте!" (с) :-) |
Явно имеется ввиду именно персонаж телепередачи. В переводе можно хоть Чебурашку написать. А если "руссификация" нежелательна - кого-нибудь импортного, но известного у нас, типа Микки Мауса или Бэтмена. |
|
link 16.05.2006 13:51 |
Имя нужно дать свое реальное, например: Худи-Дуди, персонаж ведь оригинальный. Не называют же шалтая-болтая снеговиком или чебурашкой. |
|
link 16.05.2006 13:57 |
Или Хауди-Дуди Только не называйте Пятачком или Каркушей. Батмэн не вел телепередачи, микки маус - рисованный, а не кукольный. Да и выглядит по-другому.8-))) |
Насколько можно судить по ограниченному контексту, никакого особого смысла этот Хауди Дуди, его кукольность или способность вести телепередачи не несут. Типа такая абсурдистская шутка - найдите (на другой планете, как я понял) призрак кукольного героя из старой телепередачи. Можно, конечно, написать "Хауди Дуди", и в сноске расписать кто это такой, но имхо читателя это будет только отвлекать. Лучше выбрать подходящего, знакомого русскому читателю персонажа (хоть того же Шалтая). А как смотрелось бы: "Для начала сойдет и призрак Чебурашки" :о) |
|
link 16.05.2006 14:18 |
Отвлекся от контекста, тогда уж лучше бэтман. |
я тоже считаю, что необходимо оставить оригинальное имя, это ведь реалия! а для читающих это возможность расширить кругозор), или пополнить свои background knowledge) |
Мне кажется, что это не возможность расширить кругозор, а возможность потерять всю соль шутки. Даже если читателю в примечании написать, кто это такой, дже если указать, что персонах очень популярен (а в этом-то как раз и соль), то это так и останется для читателя словами. Подозреваю, в следующий раз 99% не опознают это имя и не вспомнят, что они его уже встречали. Я за замену. Вероятно, самым близким эквивалентом будет Пиноккио |
|
link 17.05.2006 8:01 |
Шалтай - болтай насколько я помню это Humpty - Dumpty |
You need to be logged in to post in the forum |