DictionaryForumContacts

 bee

link 16.05.2006 7:44 
Subject: Inflammatory bowel disease med.
Пожалуйста, помогите перевести выражение. Заранее спасибо!

 Susan

link 16.05.2006 7:46 
воспаление мочевого пузыря

 kinsman

link 16.05.2006 7:50 
Susan, почему мочевого пузыря?
воспалительное заболевание кишечника - имхо

 bee

link 16.05.2006 7:52 
Susan, bowel - это вряд ли мочевой пузырь (bladder), но все равно спасибо

 Froll

link 16.05.2006 7:53 

 Susan

link 16.05.2006 8:43 
OOPS! Простите, поторопилась.... Конечно же, кишечника.

 серёга

link 16.05.2006 9:48 
поддерживаю вариант кинсмана

 Maxxicum

link 16.05.2006 11:50 
пожалуй, лучше "воспалительные заболевания кишечника" - именно множественное число, поскольку это группа заболеваний (включающая болезнь Крона и неспецифический язвенный колит)

 Maxxicum

link 16.05.2006 11:52 
цитата из http://en.wikipedia.org/wiki/IBD
In medicine, inflammatory bowel disease (IBD) is a group of inflammatory conditions of the large intestine and, in some cases, the small intestine. It should not be confused with IBS, irritable bowel syndrome, which is an inconvenient yet more innocent disease.

 серёга

link 16.05.2006 13:06 
Максим, это понятно. но, согласись, не случайно буржуи говорят именно в единственном числе. на самом деле, давно уже раздумываю, как бы лучше сказануть, но у каждого варианта есть свои за и против. кстати, если уж речь зашла о значении термина, туда еще одно время относили некий неклассифицируемый колит - есть ли ясность сейчас, что с этим зверем? и между прочим, видел я в каких-то источниках, как помимо идиопатических заболеваний, тобою перечисленных, в ibd относили и вполне специфические, инфекционные колиты.

 Maxxicum

link 16.05.2006 14:13 
Дело в том, что тут слово "disease" нельзя прямо перевести как "болезнь"; в этом случае это, так сказать, "воспалительная патология кишечника", обобщающее этакое понятие, неоднородное.

Взять, к примеру, термин ХНЗЛ, который расшифровывается он именно "хронические неспецифические заболевания легких", а не "... заболевание легких".

Другой пример: CKD = chronic kidney disease. По-русски - хроническая почечная недостаточность, а не "хроническое заболевание почек".

>>> относили и вполне специфические инфекционные колиты

Не верю, что к IBD относят дизентерию, покажи источник, а?)) К IBD относятся, конечно же, не только Крон и НЯК, там есть и другие заболевания тоже, просто эти два самые распространенные. По-моему, суть этого термина именно в обобщении неспецифических воспалительных заболеваний кишечника (глянь, к примеру, вот эту обзорную статью, или любую другую)

Кажется, IBD, CKD и т.п. - это т.н. "umbrella terms"

 Maxxicum

link 16.05.2006 14:30 
Конечно, многое зависит от контекста, например:

The manifestations of IBD generally depend on the area of the intestinal tract involved.
Проявления воспалительных заболеваний кишечника зависят от затронутого отдела желудочно-кишечного тракта.

This patient has IBD
У этого пациента заболевание из группы воспалительных заболеваний кишечника
(нельзя же сказать "у этого пациента воспалительные заболевания кишечника" - у него не они все вместе, а одно из них).

Это все, что я выше писал, мое humble представление, но весьма устойчивое; конструктивные контрдоводы приветствуются

 Maxxicum

link 16.05.2006 14:35 
Сейчас вот подумал, что вполне нормально звучит "У пациента хроническое неспецифическое заболевание легких", но для IBD так сказать нельзя.

Проблема в том, что "У пациента воспалительное заболевание кишечника" будет звучать совершенно нечетко и двояко. В этом случае вполне можно решить, что речь идет о той же дизентерии.

Возможно, спасает положение нечто вроде "У пациента неспецифическое воспалительное заболевание кишечника".

 V

link 16.05.2006 16:00 
ой блин - только что осознал - а кто-то еще ругает лоеров за unfathomably opaque obscurity и занудство

гайз, лав ю!! :-))))

 George1

link 16.05.2006 16:05 
Maxxicum,

в твоей ссылке из Википедии к inflammatory bowel disease относится и infective colitis, то есть, как я понимаю, все инфекционные колиты до дизентерии включительно.

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubMed&list_uids=7140655&dopt=Abstract

По-моему, не стоит вводить лишние термины типа "неспецифическое", это воспалительное заболевание кишечника, как я понял, сборный термин, который включает кучу очень даже специфических вещей.

 George1

link 16.05.2006 16:40 
Сильно извиняюсь.
Покопавшись в материале, пришел к выводу, что Википедия напрасно относит инфекционный колит к IBD. Гораздо больше заслуживающих доверия источников (в том числе emedicine.com и книжка "Рациональная фармакотерапия заболеваний органов пищеварения" так не считают.

Так что, пожалуй, Maxxicum прав. Может и слово "неспецифические" можно использовать, при условии только если Википедия врет и относительно остальных форм кроме Крона и НЯКа(ну не поворачивается у меня язык назвать ишемический колит неспецифическим).

 Доброжеватель

link 16.05.2006 17:03 
ээээ, а зачем смотреть в Википедию, если есть специализированный медицинский словарь Табера?

inflammatory bowel disease, IBD
The term for a number of chronic inflammatory diseases of the gastrointestinal tract.
The names previously used include irritable bowel syndrome, Crohn's disease, ulcerative colitis, and regional ileitis or enteritis. There are no specific features or diagnostic tests for this illness; thus, it is established by exclusion.
Chronic IBD is divided into ulcerative colitis and Crohn's disease. The major clinical symptoms of ulcerative colitis are bloody diarrhea and abdominal pain. In severe cases, there may be acute bowel cramps, dehydration, anemia, fever, and weight loss. The physical findings may include tenderness along the colon. In severe cases, signs of arthritis and liver disease also may be present. A major complication of severe ulcerative colitis is toxic megacolon.
In Crohn's disease, the clinical signs and symptoms are similar to those of ulcerative colitis except fatigability is more common in Crohn's disease, and a palpable mass in the colon area may be present. Complications of Crohn's disease include intestinal obstruction, fistula formation between bowel segments, and intestinal perforation.

 серёга

link 16.05.2006 18:37 
http://medstat.med.utah.edu/WebPath/TUTORIAL/IBD/IBD.html

вот - навскидку. см. раздел "Other Causes for Inflammatory Bowel Disease".

кстати, у них в этом tutorial много классных препаратов, в т.ч. гросс. если кто преподает (как супруга моя, например))) - советую... ну или так, для удовольствия ради...))

 Maxxicum

link 16.05.2006 19:07 
Серёга, роль инфекции в этиологии заболевания не делают заболевание "специфическим". Взять хотя бы тот же аппендицит - кто-то будет отрицать роль инфекции в его развитии? нет, конечно. Является ли аппендицит специфическим заболеванием? Нет - абсолютно четко - аппендицит - это неспецифическое заболевание.

Т.е. то, что инфекция запускает развитие IBD, еще не значит, что IBD не является неспецифическим заболеванием.

"неспецифический" = не имеющий специфической (четкой, конкретной, однозначной, как правило подразумевается "инфекционной") причины

 George1

link 16.05.2006 19:07 
Полная каша тогда получается...
По одним источникам к IBD инфекционные заболевания относятся, а по другим - нет.

Медицинский словарь Табера, который предлагает использовать Доброжеватель, вообще считает, что СРК - одно из ранее использовавшихся наименований IBD, а тут:
http://www.emedicinehealth.com/irritable_bowel_syndrome/article_em.htm
требуют их различать, и с этим требованием я лично полностью согласен.

В общем, ясности нет совсем.

 George1

link 16.05.2006 19:11 
Maxxicum,

в Серегиной ссылке не говорится, что инфекционные агенты "играют роль в этиологии", там говорится четко:
Bacteria are a common cause of acute self-limited colitis - active IBD without chronic changes.
Разве острая дизентерия не подходит под это определение, если эти бактерии, к примеру, шигеллы?

 Maxxicum

link 16.05.2006 19:15 
серегина ссылка - это, похоже, из некоего руководства по патологической анатомии, больше описывает гистологические изменения, нежели клиническое определение, насколько я понял

 George1

link 16.05.2006 19:26 
Кто стоит к классификациям болезней ближе наших друзей - патанатомов?
:-))

 George1

link 16.05.2006 19:36 
Наверное, это действительно безнадежная тема, термин- сборная солянка, в которую каждый включает, что хочет, как по-русски, так и по-английски.

 Maxxicum

link 16.05.2006 19:46 
"По точности медицина уступает лишь одной науке - богословию"

 Maxxicum

link 16.05.2006 19:57 
Насколько я понимаю, обобщающий термин IBD изначально был предложен следующим образом:

Было много разных воспалительных заболеваний кишечника, из которых наиболее важные - болезнь Крона и НЯК. Они все различались: клинически, по локализации и гистологическим особенностям и т.п., но оказалось, что лечение для них почти одинаковое. Вот их и решили объединить одним термином.

Так что, ИМХО, для этого термина первично именно клиническое определение, а не патологоанатомическое. А что патологоанатомы? "видим воспаление - так и запишем", вот и вся логика) им-то все равно, чем пациента лечили))) (шутка, no offence, конечно же)

 V

link 17.05.2006 11:14 
серег, брат, будь проще, не морочь детям голову - а если написать просто "понос" ?

:-)))

 

You need to be logged in to post in the forum