Subject: using whey from Nisin-producing cultures Помогите пожалуйста перевестиStabilization of fermented dairy compositions using whey from Nisin-producing cultures видимо имеют в виду сыворотку полученную с помощью культур, продуцирующих низин Подскажите может быть есть перевод более близкий к тексту Спасибо за ранее |
Ещё подобный вопрос Stabilization of mayonnaise spreads using whey from Nisin-producing cultures можно ли перевести mayonnaise streads как майонезная паста Спасибо за ранее |
Как в данном случае можно перевести cooked pasta? Stabilization of cooked pasta compositions using whey from Nisin-producing cultures все фразы являются названиями патентов или заявок спасибо |
cooked pasta compositions - это, вероятнее всего, макаронные полуфабрикаты, типа "залил кипятком и хлебай супчик" mayonnaise spread - опять-таки, вероятнее всего, просто-напросто майонез, поскольку любой майонез можно на что-нибудь намазать, совсем жидких я не видел Stabilization of fermented dairy compositions using whey from Nisin-producing cultures - Стабилизация кисломолочных продуктов сывороткой низин-производящих бактерий/штаммов/культур |
spreads сейчас все чаще спредами называют. хотя пусть пищевики меня поправят, если есть какой-нибудь русский красивый вариант. в остальном согласен с жоржем за исключением того, что "производящих" однозначно заменил бы на "продуцирующих". |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |