DictionaryForumContacts

 cybird

link 15.05.2006 13:03 
Subject: условия предпоставки law
добрый день :)

прошу подсказать, как правильно на английском сказать "условия предпоставки" :)

заранее благодарна :)

 V

link 15.05.2006 13:54 
контекст шире

 cybird

link 15.05.2006 13:58 
Продукция должна быть поставлена на условиях предпоставки c последующей оплатой в течение срока действия настоящего Договора.
pre-delivery terms ?

 V

link 15.05.2006 15:09 
Payment for the goods supplied/shipped in advance hereunder shall be made during / in the course of the life of this agreement

очень странное положение

согласиться на такое можно только если при подписании тебе на висок ненавязчиво надавили дулом магнума

 Irisha

link 15.05.2006 17:04 
А чё: Утром - стулья, вечером - деньги. :-)

 V

link 16.05.2006 14:24 
ага, (ударяя воблой по столу), НО ДЕНЬГИ - ВПЕРЕД!!
(с)

:-)))

 

You need to be logged in to post in the forum