DictionaryForumContacts

 Федор Олегович

link 19.08.2004 13:35 
Subject: барсеточники
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Автотуристов [...] ждут гаиники, "барсеточники", [...]

Заранее спасибо

 Ash

link 19.08.2004 14:09 
Общий термин для всей этой публики: scalpers. Взято от носителя. Если речь идет о западных туристах, возможно, пригодятся еще tourist trap (место, где туристам впаривают матрешек и шкатулки под Палех), и rip-off (процесс и результат впаривания :-)

 V

link 19.08.2004 14:09 
petty hoodlums, mafia

 Mikhail

link 20.08.2004 7:56 
Насколько я понимаю, "барсеточники" - это воры, специализирующиеся на краже барсеток. Технология примерно такая - у припаркованной машины прокалывается правое заднее колесо. Пока водитель смотрит что там случилось из салона вытаскивается все подряд, как правило в первую очередь барсетка с деньгами/документами. Интересно, что этим занимаются не только в России. У моего приятеля в Абу-Даби (ОАЭ) так барсетку сперли. Причем он жил там, а не отдохнуть прехал. Он только заметил быстро удаляющуюся машину с индусами (или пакистанцами).

 

You need to be logged in to post in the forum