DictionaryForumContacts

 atambaev

link 8.05.2006 16:30 
Subject: human-personal dialogue
Народ, помогите пожалуйста перевести фразу human-personal dialogue. Заранее благодарю.

 Irisha

link 8.05.2006 16:49 
а контекст?

 atambaev

link 8.05.2006 16:59 
эта фраза стоит отдельно в качестве подзаголовка, и подразумевается диалог на личностном уровне, но мне кажется есть более подходящая фраза для этого.. не могу подобрать..

 Irisha

link 8.05.2006 17:04 
с переходом на личности :-) Не, недостаточно контекста, мне, по крайней мере.

 atambaev

link 8.05.2006 17:07 
вот он текст:

human-personal dialogue

In this case, everything that contributes considerably to success in
individual talks, namely the human-personal dialogue, has fallen by
the wayside.

 Irisha

link 8.05.2006 17:10 
по-людски/по-человечески???

 atambaev

link 8.05.2006 17:13 
нет не подходит

 operator

link 8.05.2006 17:14 
А чем "человеческий диалог" не годится?

 atambaev

link 8.05.2006 17:27 
как вы думаете, так уместно будет перевести, если текст для учебного пособия?

 Irisha

link 8.05.2006 17:29 
все, что способствует разговору двух людей, двух личностей...

 operator

link 8.05.2006 17:32 
atambaev, отсюда мне не видно, в чем может быть проблема. Вам должно быть виднее.

Irisha, аскеру, как я понимаю, нужен (под)заголовок.

 atambaev

link 8.05.2006 17:42 
operator, вы правильно высказались по поводу подзаголовка. "человеческий диалог" вроде бы на пока самый подходящий вариант, спасибо. если у вас появится какой-нибудь другой вариант буду премного благодарен

 Irisha

link 8.05.2006 17:44 
operator: Как подзаголовок в ТАКОМ КОНТЕКСТЕ, вернее, в отсутствие оного, могу предложить: "Ты меня уважаешь?"

О чем семинар? Что было до этого?

 operator

link 8.05.2006 17:51 
"Ты меня уважаешь?" ... Что было до этого?

До этого много пили.

 atambaev

link 8.05.2006 17:54 
Nonetheless, the possibilities of a presentation also involve the risk
that it may turn into a continuous monologue. One tries to pass on as
much information as possible in the most vivid way, not to forget
anything one wanted to present, and so it happens very fast that the
time fixed for the presentation runs out with the end of the lecture.
The listeners return to their work and take your performance as
informative event of which they perhaps remember the one or the
other detail that they may take into account making future decisions.
In this case, everything that contributes considerably to success in
individual talks, namely the human-personal dialogue, has fallen by
the wayside.
What makes up a good presentation is to bring in the skills you
usually use in individual talks, i.e.

 operator

link 8.05.2006 18:06 
живая беседа

 Irisha

link 8.05.2006 18:10 
... В данном случае все составляющие/компоненты (не могу найти подходящего слова - аспекты, движущие силы, определяющие факторы???) ОБЩЕНИЯ не были задействованы, ДИАЛОГА как такового не получилось.

Т.е. они говорят о том, что обучение должно быть интерактивным, но препод/консультант, стараясь уложиться в выделенное время, заполняет его "исходящей" информацией, а на feedback времени не остается.

 atambaev

link 8.05.2006 18:15 
Всем большое спасибо. Использовали словосочетание "Живая Беседа". Irisha, вам особое спасибо ;)

 Irisha

link 8.05.2006 18:17 
:-))) з...за напрасные труды.

Ой, животики надорву я тут с вами. :-))

 Irisha

link 8.05.2006 18:20 
там первое "з" лишнее :-))) я все-таки пойду, пожалуй. Не могу "то плакаль, то смияльси" :-))

 

You need to be logged in to post in the forum