DictionaryForumContacts

 Nadya1981

link 8.05.2006 11:51 
Subject: постановка на бухгалтерский учет
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: это для перевода веб сайта

Заранее спасибо

 Irisha

link 8.05.2006 13:53 
Что ставим? :-)

 Nadya1981

link 8.05.2006 15:23 
ставим предприятие (это услуга)

 Irisha

link 8.05.2006 15:28 
Надя, добавьте контекста. Предприятие на баланс на ставят: ставят/принимают на баланс его имущество, обязательства и т.д. Приведите хотя бы фразу. Если это bullet point, то, соответственно, что стоит перед двоеточием.

 Nadya1981

link 8.05.2006 16:20 
Направления деятельности:

Аудит, постановка и ведение бухгалтерского учета
Автоматизация бухгалтерского учета, документооборота и налоговой отчетности
Разработка и экспертиза бизнес-планов и инвестиционных проектов
Организация оценки имущества, оценки ущерба после ДТП
Организация кредитных линий, проектное финансирование
Подбор и тестирование персонала
Управление маркетингом
Юридические услуги

 Irisha

link 8.05.2006 16:41 
А! Постановка учета, а не на учет!

Я бы здесь не "парилась" :-) и написала audit and accountancy services/support

or audit services and accountancy package/solutions/accounting advice

 

You need to be logged in to post in the forum