Subject: проверьте, пожалуйста Dear Sirs,We hereby inform you that our correspondent account with your bank will be credited with funds in amount, not exceeding ... USD in favor to our client ORLAN. The aforesaid funds will arrive in as payment according to the share placement agreement. You are kindly requested to help with immediate remittance of funds. We are ready to provide you with all information required in regard to this transaction. Настоящим сообщаем ВАм, что на наш корсчет в Вашем банке в пользу нашего клиента компании ОРЛАН должны посутпить денежные средства в размере, не превышающем .... |
|
link 6.05.2006 13:26 |
This is to advise you that an amount not exceeding USD... may be credited to ... , for our client... as the beneficiary. Funds will be received under ... agreement. Expedient/prompt processing of this transaction will be appreciated. We are prepared to submit without delay any information that may be required concerning this deal. |
Анатолий, У аскера ведь исходний текст на англ.!?! )) |
|
link 6.05.2006 13:32 |
не думаю http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=56465&L1=1&L2=2&SearchString=ОРЛАН&MessageNumber=56465 |
Действительно. Хотя, по этой ветке видно, что наоборот. |
|
link 6.05.2006 13:45 |
вот именно видно, что наоборот in favor to arrive in as in regard to etc. |
You need to be logged in to post in the forum |