Subject: вроде бы просто, но как? если перевести "по одному экземпляру оригиналов всех документов" как one set of original copy of all the documents звучить нормально???? или ерунда? |
больше контекста |
один комплект оригиналов всех документов, по одному оригиналу каждого документа - имхо |
контекст: .... Предприятие предоставляет Фактору по одному экземпляру оригиналов всех документов, указанных в Контракте с Дебитором. |
Имхо: The plant/factory/manufacturing facility/Company shall provide/make available to the Commissioning Agent all the documents indicated/specified in ... with one orginal copy per each document |
You need to be logged in to post in the forum |